В интернете наткнулась на канал с переводами песен. Ясно-понятно меня заинтересовали переводы офспринговских работ, но не суть важна! После прочтения одной работы, захотелось прочитать ещё одну. А потом ещё. И ещё…. Я не смогла оторваться от таких шикарных работ, адаптированных для русскоговорящих людей (даже одну пыталась спеть!). И какое было моё счастье, когда я смогла связаться с человеком, кто занимается таким непростым делом, и взять у него интервью!

Что Вас вдохновило и подтолкнуло к такому делу?

«Я сама не знаю, что конкретно меня подтолкнуло к этому. Еще в 7 классе я решила, что буду поступать на переводчика, т.к. я очень хорошо разбиралась в английском, но переводы для песен начала писать относительно недавно»

Как много времени у Вас занимает подбор подходящей рифмы?

«Когда как, иногда нужное слово приходит на ум сразу, а иногда приходится прибегать к интернету»

Стараетесь ли сохранить первоначальный смысл текста песни? Если да, то расскажите, как конкретно это происходит

«Я всегда стараюсь сохранять смысл песни. Для этого я сначала стараюсь перевести текст дословно, после чего ищу рифмующиеся синонимы слов»

Какие трудности у Вас могут возникнуть в переводе?

«Основной трудностью я считаю рифму, но и уложить строчки по ритму довольно сложно . Нужно же чтобы все звучало понятно и не отличалось от оригинала»

Помимо переводов, Вы пишите что-то своё?

«Не знаю, можно ли это засчитать, но я играю в группе и у нас есть песни собственного сочинения, но текста я не пишу»

Какие навыки Вы приобрели в ходе такой деятельности?

«Красноречие, креативность, может быть даже выносливость»

Хотите развиваться дальше в этой сфере, или это что-то вроде хобби?

«Я буду продолжать развиваться, ведь я хочу связать с этим делом всю свою жизнь»

Благодарю «Настюха Лапоть» за прекрасные переводы, и за разрешение на интервью! Желаю Вам творческих успехов!

3 комментария на ««Рифмованные переводы — интервью»»

  1. Аватар пользователя Мейн-Кунова Катерина
    Мейн-Кунова Катерина

    «оффспринг» говорите… А ну ка, ссылку на канал Настюхи!

    1. Аватар пользователя маршрутка
      маршрутка

      «гугл транслейтор»

    2. ‘гугл транслейтор’ 🙂

Добавить комментарий для маршрутка Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Trending